Bienvenue sur mon île virtuelle !
Un blog bilingue (français / suédois)

Välkomna till min virtuella ö!
Tvåspråkig blogg (franska / svenska)

vendredi 17 septembre 2010

12 sept. Le sommet du voyage / Resans höjdpunkt


Le soleil qui se lève sur la baie de Douglas promet une belle journée.
Solen som går upp över Douglas Bay lovar en fin dag.


Reprenons le tramway sur la côte est en direction de Laxey...
Med spårvagnen igen längs ostkusten mot Laxey...


... d'où part le Snaefell Mountain Railway...
... därifrån startar Snaefell Mountain Railway...


... qui grimpe sur le mont Snaefell ("montagne de la neige" en norrois). Il s'agit du dernier chemin de fer au monde équipé du système Fell (rail supplémentaire central), d'où son écartement de 3'6" (1,067 m) un peu plus large que les 3' (914 mm) du tramway.

... som klättrar uppför berget Snaefell (fornnordiska Snjæfjall, "Snöfjäll"). Järnvägen är världens sista som fortfarande är utrustad med Fell-systemet (med extra räls i mitten av spåret), därifrån spårvidden på 3'6" (1,067 m), något bredare än spårvagnens 3 fot (914 mm).


Plus on approche du sommet, plus l'atmosphère est nuageuse. On aperçoit à peine la mer !
Ju mer man närmar sig toppen, desto molnigare är luften. Man kan knappt se havet!


Les derniers mètres avant le point culminant de l’île...
De sista metrarna före öns högsta punkt...


... à 2 036 pieds d'altitude (620 m)...
... som ligger 2 036 fot över havet (620 möh)...


... d'où l'on est censé voir "sept royaumes" (Man, Angleterre, Ecosse, Irlande, Galles, mer et royaume des cieux).
Voici la vue à laquelle j'avais droit quand les nuages se dissipaient !

... därifrån borde man se "sju riken" (Man, England, Skottland, Irland, Wales, havet och himlariket).
Så såg utsikten ut när molnen då och då försvann!



Vue sur une mine abandonnée en redescendant de la montagne des nuages.
Utsikt mot en övergiven gruva på resan tillbaka från molnfjället.


Et revoici la roue de Laxey.
Tillbaka till Laxeys vattenhjul.


De Laxey, retour en tram...
Från Laxey, spårvagn...


... vers Groudle Glen ("vallée de la vallée profonde" en norrois et gaélique de Man)...
... till Groudle Glen (fornnordiska/manniska "Grovdals dal")...


... d'où l'on peut gagner la côte vertigineuse...
... där man kan åka ifrån till den dramatiska kustlinjen...


... en train à vapeur miniature...
... med mini-ångtåg...


... dont la voie de 2' (610 mm) doit être déplacée au fur et à mesure du recul de la falaise.
... vars 2 fots (610 mm) spår flyttas successivt p.g.a klippans vittring.


Marée haute à Douglas.
Flod i Douglas.


En soirée, le Ben-my-Chree approche du port de Douglas. La marée commence à baisser...
På kvällen närmar sig Ben-my-Chree Douglas hamn. Havet börjar ebba...




Sur la Promenade, le tram hippomobile se dirige vers le monument de la reine Victoria.
På promenaden åker en hästdragen spårvagn till drottning Victorias monument.


"Last run!"

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

N'hésitez pas à laisser un commentaire !
Le plus simple est de choisir "anonyme" dans la liste et laisser une signature après votre texte.

Lämna gärna en kommentar!
Det enklaste är att välja "anonyme" i listan och lämna en signatur efter din text.