Bienvenue sur mon île virtuelle !
Un blog bilingue (français / suédois)

Välkomna till min virtuella ö!
Tvåspråkig blogg (franska / svenska)

vendredi 31 décembre 2010

dimanche 26 décembre 2010

samedi 25 décembre 2010

A propos... / Apropå...

C'est Noël ! Et c'est il y a un an jour pour jour que j'ai décidé de faire un blog, qui s'appellerait "Mon île dans la blogosphère". Bientôt l'anniversaire !

Nu är det jul igen! Och för precis ett år sedan beslöt jag att skapa en egen blogg, som skulle heta "Min ö i bloggosfären". Snart fyller bloggen år!

vendredi 24 décembre 2010

jeudi 23 décembre 2010

Boule à neige / Snöglob


A Paris, il a pratiquement neigé toute la journée.
I Paris har det praktiskt talat snöat hela dagen.

mardi 21 décembre 2010

Midvinter

Le jour le plus court de l'année est censé marquer le début de l'hiver. Mais comme ce dernier a déjà commencé il y a un mois, je trouve que l'appellation "midvinter" (milieu de l'hiver) donnée par les Nordiques a plus de sens...

Årets kortaste dag sägs vara början av vintern. Men eftersom vintern redan har startat för en månad sedan tycker jag att den nordiska beteckningen midvinter är mer logisk...

dimanche 19 décembre 2010

Vacances de Noël / Jullov

Bonnes vacances à ceux qui en prennent (ce qui n'est pas mon cas avant Noël).

Jag önskar de som tar ledigt ett trevligt jullov (själv tar jag inte ledigt före jul).

samedi 18 décembre 2010

Mauvaise excuse / Dålig ursäkt


Une fois de plus, il neige à Paris (et ailleurs)
Bonne occasion de donner de mauvaises excuses !
Rien de neuf : il y a un an jour pour jour, les trains Eurostar étaient coincés par la neige. "Wrong kind of snow" avait alors déclaré un responsable français, ignorant sans doute que cette phrase était connue pour avoir ridiculisé les dirigeants de British Rail il y a 20 ans.

Återigen snöar det i Paris (och annanstans)
En bra förutsättning för dåliga ursäkter!
Inget nytt: för precis ett år sedan fastnade Eurostartågen i snön. "Wrong kind of snow" sa då en fransk ansvarig, förmodligen ovetande om att just det uttrycket var känd för att ha förlöjligat British Rails beslutfattare för 20 år sedan.

lundi 13 décembre 2010

Sainte Lucie / Lucia-dag


Bonne Sainte-Lucie, une occasion importante de faire la fête en Suède (cortèges traditionnels...)
Trevlig Lucia-dag!

samedi 11 décembre 2010

3+1≠4

Si
orange + citron + pamplemousse = 3 fruits
cerise + fraise + groseille + framboise = 4 fruits
comment se fait-il que 3 fruits + 1 fruit ne font pas 4 fruits ?

Om
apelsin + citron + grapefrukt = 3 frukter
körsbär + jordgubbe + röd vinbär + hallon = 4 frukter
hur kommer det sig att 3 frukter + 1 frukt inte är lika med 4 frukter?

jeudi 9 décembre 2010

Tombe la neige... / Snökaos i Paris


Mon entorse m'a au moins évité de me déplacer sous la neige !

Tack vare min vrickning har jag åtminstone sluppit gå i snön!

mardi 7 décembre 2010

Accident bête / Dum olycka


Bref, je me retrouve depuis hier avec une attelle et deux béquilles.

Kort sagt går jag sedan igår med spjäla och kryckor.

lundi 6 décembre 2010

Saint-Nicolas / Niklas-dag

Bonne Saint-Nicolas à tous, que vous soyez de Lorraine, d'Alsace, du nord de la France, de Belgique, des Pays-Bas ou d'ailleurs !

N.B. (pour les lecteurs de l'Est de la France) Pour 3/16 originaire de Lorraine et 1/16 d'Alsace, je considère que cette tradition appartient à tout le monde, même si deux certaines villes lorraines en ont déposé la marque...

Trevlig Niklas-dag allihopa, oavsett om ni är från Lorraine, Alsace, norra Frankrike, Belgien, Nederländerna eller någon annanstans!

samedi 4 décembre 2010

vendredi 3 décembre 2010

Le monde appartient... / Morgonstund...

... à ceux qui se lèvent tôt.
Et c'est parfois vrai !


... har guld i mun.
Och ibland stämmer det!
(klicka!)

Calendrier de l'Avent / Adventskalender

J'avais envisagé de publier un calendrier de l'Avent, dont les cases se modifieraient de jour en jour jusqu'au 24 décembre. Trop d'imprévus ces derniers jours... ce sera pour l'an prochain !

Jag hade planerat att publicera en Adventskalender, t.o.m. den 24 december. P.g.a. alltför många oförutsedda ärenden på sistone blir det för nästa år!

mercredi 1 décembre 2010

Triche ! / Fusk!

J'ai tellement eu à faire ces derniers jours que tous les messages de la semaine dernière ont été faits a posteriori.

Jag hade så mycket att göra de senaste dagarna att alla inlägg från förra veckan har gjorts i efterhand.

samedi 27 novembre 2010

Première neige / Första snön

Aller et retour dans la journée Paris - Lyon en TGV.
Paris - Lyon tur och retur med TGV under dagen.


Ambiance studieuse, avec beaucoup d'ordinateurs portables allumés, à l'aller (départ à 7.53). Mais aussi pas mal de dormeurs.
Neige au sol à partir de la grande banlieue de Paris, parfois en couche épaisse. Arrivée à Lyon par -1°C et fine couche de poudreuse.
Arbetsam atmosfär, med massor av bärbara datorer på, under turresan (avg. 7.53). Men också en hel del som sov.
Snötäcke från Paris förorter, ibland tjockt. Minus en grad vid ankomsten till Lyon och tunt lager pulversnö.

Belle vue sur les monts du Lyonnais sous la neige.
Vacker utsikt över de snötäckta bergen väster om Lyon.

Lyon en fin d'après-midi. Neige évaporée au soleil et +1°C.
Åter i Lyon, sent på eftermiddagen. Plus en grad. Snön har liksom avdunstat i solen.

Pendant le retour, les blocs de glace ont bien cogné sur les caisses des voitures de TGV !
Under returresan träffar isblock tågets vagnkorgar!

jeudi 25 novembre 2010

Jules Bazar

Les excellentes spécialités servies à midi au marché de Noël (julbasar) de l'église suédoise de Paris ont plus ou moins compensé la pauvreté du buffet à la soirée adhérents de la Fnac !

De utmärkta specialiteter som serverades vid lunchtid på svenska kyrkans julbasar i Paris har mer eller mindre kompenserat för den povra kvällsbuffé som jag och andra Fnac-medlemmar senare fick! (Fnac är mitt favoritvaruhus - där finns det böcker, DVD, kameror, datorer och tillbehör osv.)

iPad : jouet pour grands enfants / leksak för vuxna barn

Je ne peux pas m'empêcher de montrer mon "ardoise magique" à tout le monde !
N.B. Pas besoin de WiFi pour montrer ses photos !


Jag kan inte låta bli att visa min "magiska platta" för alla!
Obs. Trådlöst Internet behövs inte för att visa bilder!
(clicka!)

dimanche 21 novembre 2010

Week-end parisien / I Paris under helgen

Mon précédent dessin était vraiment horrible (fait en vitesse à 3h du matin...) Mais je le laisse quand même.
Trop de travail pour quitter Paris ce week-end.

Min förra teckning var verkligen bedrövlig (snabbt ritad kl 3 på morgonen...) Men jag låter den stå kvar ändå.
För upptagen av jobbet för att lämna Paris under helgen.


Promenade samedi après-midi.
Nouveaux panneaux encourageant les gens à se déplacer à pied...

Promenad på lördag eftermiddag. Nya skyltar uppmuntrar folk att gå...


Crépuscule du samedi sur la place de la Concorde, avec grande roue.
Lördagsskymning på Place de la Concorde. Med Pariserhjul!

(Temps sinistre dimanche.)
(Söndagsvädret blev dystert.)

vendredi 19 novembre 2010

B--------s n-----u

Chaque année, le Beaujolais nouveau arrive le troisième jeudi de novembre.
Ce qui est également la date choisie pour la journée internationale de la philosophie.
Cherchez le rapport !

(på svenska? - klicka på teckningen!)
 Varje år ankommer Beaujolais Nouveau den tredje torsdagen i november.
Vilket också är det datum som valts för den internationella dagen för filosofi.
Varför då samma dag?

lundi 15 novembre 2010

Opale / Opal


13 novembre / november

Il pleut sans cesse.
Noyelles. Train à vapeur du Chemin de fer de la Baie de Somme.

Det regnar, det regnar, det regnar...
Noyelles. Ångtåg på Chemin de fer de la Baie de Somme (Sommebuktens järnväg).


14 novembre / november

Le Portel. Voici pourquoi la Côte d'Opale porte son nom.
Le Portel. Därför heter det Opalkusten.






En dépit de l'alerte orange à la pluie, l'après-midi a offert de belles éclaircies.
Trots klass 3-regnvarningen bjöd eftermiddagen på fint uppehållsväder ibland.

samedi 13 novembre 2010

Journée de la gentillesse / Snällhetsdagen

Saviez-vous que c'est la journée internationale de la gentillesse aujourd'hui ?
Visste ni att idag är den internationella snällhetsdagen?

vendredi 12 novembre 2010

Centième message / Hundrade inlägg

C'est mon centième message... et le premier envoyé sur mon iPad (que je me suis acheté hier).
Det här är mitt hundrade inlägg... och det första som sänds från min iPad (som jag köpt igår).

jeudi 11 novembre 2010

Pluie à Paris / Regn i Paris


Et voici ma première vidéo sur mon blog !
Que d'eau au passage des guichets du Louvre...

Det här är min första video i min blogg!
Mycket vatten i Louvrens genomfart...

lundi 8 novembre 2010

Mélancolie automnale / Höstmelankoli


Avec la pluie qui tombe depuis hier, les belles couleurs de l'automne ne seront bientôt plus qu'un souvenir (cliquer sur le dessin !)
Efter regnet som fallit sedan igår är de vackra höstfärgerna snart ett minne blott (klicka på bilden!)

mardi 2 novembre 2010

TV anno 1936

Aujourd'hui, c'est le 74e anniversaire des premières émissions régulières de télévision sur la BBC - une première mondiale ! Cliquer ici pour voir ce qui passait à l'époque !

Idag är det 74 år sedan BBC inledde världens första reguljära TV-sändning! Klicka här för att se vad som då gick på TV:n!

lundi 1 novembre 2010

Paris aux couleurs de l'automne / i höstfärger

Vue vers le Pont Royal et l'île de la Cité (cliquer sur l'image pour l'agrandir)
Vy mot Pont Royal och île de la Cité (klicka på bilden för att förstora den)

Les berges de la Seine
Längs Seinefloden

Un nouveau "monument" aux Tuileries (en fait, une oeuvre d'art dans le cadre d'une exposition d'art contemporain russe au Louvre).

Ett nytt "monument" i Tuilerierna (egentligen ett konstverk inom ramen av en utställning med samtida rysk konst i Louvren).

Bilan d'octobre / Oktobersiffror


Statistiquement, 9,6 % des pages visitées l'ont été par système d'exploitation Macintosh.
(Quant à moi, je suis sur PC)
Statistiskt har 9,6 % av sidvisningarna skett med Macintosh-operativsystem.
(Själv använder jag PC)

dimanche 31 octobre 2010

H-------n



Eh oui, encore Halloween...
Je finis par ne plus savoir si Halloween est "in" ou complètement ringard !
A propos, Halloween = All Hallows Eve(n) = veille de Toussaint. Et c'est bien ce que c'est !
(cliquez sur le dessin pour la version suédoise)

Jo, Halloween igen...
Numera vet jag inte om det är "inne" med Halloween eller helt otrendigt!
Förresten, Halloween = All Hallows Eve(n) = Allhelgonaafton. Och det är ju vad det är!
(klicka på teckningen för svenska versionen)

samedi 30 octobre 2010

La meilleure nouvelle de l'automne... / Höstens bästa nyhet...

... c'est le passage à l'heure d'hiver, la nuit prochaine !
(version suédoise en cliquant sur le dessin)



... är övergången till vintertid inatt!
(för en svensk version, klicka på teckningen)

vendredi 29 octobre 2010

1 000

La barre des 1 000 pages vues (comptées depuis juillet) a été passée !
Merci à tous !

1 000 sidvisningsgränsen (räknad fr.o.m. juli) har passerats!
Tack till alla!

jeudi 28 octobre 2010

Bof génération / Generation X


NB - J'ai uilisé un feutre-pinceau Pentel. Fantastique outil (rapide, trait d'épaisseur variable...) mais d'un maniement délicat !

Att det inte blev så pass många inlägg på sistone har inget med strejker i Frankrike att göra!
Obs! Jag har använt en Pentel-penselpenna. Fantastiskt verktyg (snabbt, ger streck med varierande tjocklek...) men känsligt att hantera!

lundi 18 octobre 2010

Retour en septembre / September igen

Faute de temps, c'est seulement ces derniers jours que j'ai complété mes pages de septembre. Mes "cartes postales" de l'Ile de Man ne sont plus muettes et mon aller et retour à Berlin, il y a quatre semaines, fait désormais l'objet d'un résumé.
Bonne lecture !

Pga tidsbrist är det först de senaste dagarna som jag kompletterat mina september-inlägg. Mina "vykort" från Isle of Man är inte längre "stumma" och nu finns en résumé av min Berlinresa som ägde rum för fyra veckor sedan.
Trevlig läsning!

dimanche 10 octobre 2010

10 10 10

Une date qui s'écrit pareil en France, en Suède ou aux Etats-Unis !
Pour les prochaines occasions, rendez-vous le 11 novembre l'an prochain et le 12 décembre dans deux ans...

Ett datum som skrivs på samma sätt i Frankrike, Sverige eller USA!
Nästa gånger blir den 11 november nästa år och den 12 december om två år...

dimanche 26 septembre 2010

Vendanges / Vinskörd

Un week-end dans le Beaujolais, en pleine période de vendanges (désormais avec repos le dimanche !)
Temps variable et assez froid.
En helg i Beaujolais, mitt i vinskörden (nu får man vila på söndagen!)
Växlande och ganska kallt väder.



Un étrange rayonnement
En underlig strålning



Dommage que j'ai attrapé un rhume !
Synt att jag blev förkyld!

vendredi 24 septembre 2010

Brève visite en Bavière / Oktoberfest i september

Quelle drôle d'idée de repartir en Allemagne pour une journée seulement, quand j'ai eu tant de mal à en revenir, le jour précédent !

Vilken konstig idé att flyga tillbaka till Tyskland bara för en dag, när jag har haft det så besvärligt att komma tillbaka från Tyskland föregående dag!



Magnifique matin brumeux sur les Alpes bavaroises lors de ma descente vers Munich.
Vacker dimmig morgon över bayerska Alperna under nedstigningen till München.



Certaines constructions humaines se voient de très haut...
Vissa mänskliga byggnader kan ses från hög höjd...



Les spécialistes reconnaîtront ici le type d'autorail "Integral", dont le réseau BOB (chemins de fer du Haut-pays bavarois, du groupe Veolia) est l'unique utilisateur au monde. Sa particularité est de se séparer en petites rames desservant chacune sa propre branche du réseau.
Au retour vers Munich, nombre de voyageurs, surtout jeunes, étaient en tenue traditionnelle. Pour la fête de la Bière, sans doute !

Specialisterna kommer att känna igen rälsbusstypen "Integral", av vilken BOB (bayerska Oberland-banan, i Veolia-gruppen) är världens enda användare. Integral-rälsbussen har som egenskap att kunna delas i mindre enheter som var och en fortsätter till sin egen gren av BOB-nätet.
På återresan till München såg jag att många resenärer, mest yngre, bar traditionell klädsel. Oktoberfest, förmodligen!

jeudi 23 septembre 2010

Berlin AR / ToR

En dépit des menaces de grève pour le voyage retour, c'est en train de nuit que j'ai effectué un aller-retour Paris - Berlin pour visiter l'exposition ferroviaire InnoTrans.
Le long arrêt en gare de Мец (comme c'était écrit dans l'horaire affiché dans la voiture-lits russe) m'a permis de voir le nouveau Centre Pompidou éclairé de nuit !

Trots strejkhot inför min återresa valde jag att åka nattåg Paris - Berlin tur och retur för att besöka järnvägsutställningen InnoTrans.
Tack vare ett långt uppehåll i Мец (så stavades stadens namn i tidtabellen som fanns i ryska sovvagnen) hann jag se nya Centre Pompidou i nattbelysning!



Je recommande (surtout si l'on est invité) l'hôtel où j'ai séjourné à Berlin, récemment aménagé dans un bâtiment moderniste de 1929.
Jag rekommenderar (speciellt om man är inbjuden) hotellet där jag bodde i Berlin, nyligen inrymt i en modernistisk byggnad från 1929.


C'est dans cette autre réalisation de 1929 que j'ai déjeuné le 22 septembre (de quoi rendre jaloux la plupart des visiteurs d'InnoTrans). Cliquez sur la photo pour savoir où !
I ett annat verk från 1929 åt jag lunch den 22 september (de flesta besökare på InnoTrans måste ha varit avundsjuka). Klicka på bilden för att veta var!



En revanche, je ne ferai pas de jaloux si je dis que j'ai dû quitter mon train à 3 h 10 du matin pour finir mon voyage par sept heures d'autocar entre Mannheim et Paris !
Däremot blir ingen svartsjuk om jag berättar att jag fick lämna mitt tåg kl. 3.10 för att sedan avsluta min resa med en sju timmars bussresa mellan Mannheim och Paris!

samedi 18 septembre 2010

Monuments historiques roulants / Rullande kulturminnesmärken



Qui se souvient du Nord-Sud ?
Pour les deux journées du Patrimoine, la RATP (Régie autonome des Transports parisiens) célébrait les 100 ans de la moins connue des anciennes compagnies de métro parisiennes.

Vem minns "Nord-Sud"-banan i Paris?
Under Kulturarvsdagarna firade RATP (Paris lokaltrafik) 100-årsjubileet av Paris minst kända f.d. metrobolag.




Le Nord-Sud a fusionné avec la CMP (métro de Paris) il y a 80 ans et ses métros aux couleurs vives ont disparu de la ligne 12 en 1972. En revoici deux voitures (1e et 2e classe), qui pouvaient être visitées les 18 et 19 septembre à la station Porte de Versailles.

Nord-Sud slogs samman med CMP (Paris metro) för 80 år sedan och banans färgstarka tåg försvann 1972 från linje 12. Två vagnar (1:a och 2:a klass) kom tillbaka i år och kunde besökas 18 och 19 september på metrostationen Porte de Versailles.





Mieux connus, les métros classiques Sprague-Thomson des années 1930 ont quant à eux cessé de circuler en 1983. Depuis, le Sprague-Thomson est à l'honneur chaque année sur une ligne de métro pendant les journées du Patrimoine. Cette année, la ligne 12 (ex. ligne A du Nord-Sud) était à l'honneur.

Mer kända var klassiska Sprague-Thomson-tågen från 1930-talet, som gick till 1983. Sedan dess besöks varje år en av Paris tunnelbanelinjer av ett Sprague-Thomson-tåg under Kulturarvsdagarna. I år gick turen till linje 12 (f.d. Nord-Sud:s linje A ).





Les sièges en bois du "vieux métro" étaient tout à fait à ma taille quand je le prenais. Depuis, j'ai grandi...

"Gamla metrons" träbänkar hade helt rätt storlek för mig när jag åkte den. Sedan dess har jag vuxit upp ...