Efter Bryssel fortsätter vi med en kväll och en förmiddag i Antwerpen.
Le Théâtre municipal, vu de ma chambre d'hôtel.
Stadsteatern (Stadsschouwburg), vy från mitt hotellrum.
L'avenue de France
Frankrijklei
Le lendemain matin, un marché s'était installé sous le Théâtre municipal.
Morgonen därpå fanns en marknad under Stadsteatern.
La place de Meir et le gratte-ciel (Torengebouw) de 1928-1932, longtemps le plus haut d'Europe (97 m).
Meir och skyskraparen (Torengebouw) från 1928-1932, länge Europas högsta (97 m).
Vivent la Belgique et les frites !
Leve Belgien och pommes-frites!
Au pied de la cathédrale, le marché aux Gants et le puits dit de Quentin Metsys.
Vid foten av katedralen finns "handsketorget" (Handschoenmarkt) och den s.k. Quinten Matsys-brunnen.
L'Hôtel de Ville (1561-1564)
Stadshuset (1561-1564)
La Grand-Place
Stortorget (Grote Markt)
Minerve (1958)
Minerva (1958)
L'Escaut (400 m de large)
Schelde (400 m bred)
La cathédrale, vue des rives de l'Escaut
Katedralen, vy från Scheldes strand
La tour de la cathédrale culmine à 123 m
Katedralens torn toppar med 123 m
Retour place de Meir
Tillbaka på Meir
Hôtel Osterrieth (18e siècle), aujourd'hui banque Dexia.
Osterriethhuis (1700-talet), idag Dexia-bank.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
N'hésitez pas à laisser un commentaire !
Le plus simple est de choisir "anonyme" dans la liste et laisser une signature après votre texte.
Lämna gärna en kommentar!
Det enklaste är att välja "anonyme" i listan och lämna en signatur efter din text.