samedi 5 juin 2010
Neuchâtel aller et retour / Neuchatel tur och retur
De la petite gare de Besançon-Mouillère, on peut prendre la "Ligne des Horlogers" vers la Suisse.
Från lilla Mouillère-stationen i Besançon kan man åka tåg till Schweiz på "Urmakarbanan".
Le Doubs dans le Défilé d'Entreroches
Floden Doubs i Entreroches-passet
Paysage typique du Jura (en France)
Typiskt Juralandskap (i Frankrike)
Sur la rive du lac de Neuchâtel (Suisse)
Vid Neuchatelsjöns strand (Schweiz)
L'association Trivapor veut remettre en service le dernier bateau à vapeur des lacs jurassiens.
Föreningen Trivapor vill ha Jurasjöarnas sista ångbåt åter i tjänst.
En dépit du millésime 1664, la Fontaine du Griffon ne distribue pas de bière, mais de l'eau (la légende dit que du vin en a également coulé).
Trots årtalet 1664 (franskt ölnamn) rinner inget öl i Gripenfontänen. Men enligt legenden har däremot vin runnit i fontänen!
Vue du centre et du lac de Neuchâtel
Vy över Neuchatel och Neuchatelsjön (tyska Neuenburgersee)
La Tour des Prisons (Xe siècle ?)
Fängelsetornet (900-talet?)
La Tour de Diesse, dans la vielle ville de Neuchâtel
Diessetornet i Neuchatels gamla stad
Le château de Neuchâtel et la collégiale, vue en transparence à travers les échafaudages.
Neuchatels slott och kollegialkyrka (som här syns genom byggnadsställningarna).
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
N'hésitez pas à laisser un commentaire !
Le plus simple est de choisir "anonyme" dans la liste et laisser une signature après votre texte.
Lämna gärna en kommentar!
Det enklaste är att välja "anonyme" i listan och lämna en signatur efter din text.