Bienvenue sur mon île virtuelle !
Un blog bilingue (français / suédois)

Välkomna till min virtuella ö!
Tvåspråkig blogg (franska / svenska)

vendredi 30 novembre 2012

Loin de Narva
Långt från Narva


Encore plus de neige à la station Luma !
Ännu mer snö vid tvärbanestationen Luma!



Conseil de prudence :


"Les quais peuvent être glissants, marchez prudemment !"


Pas de panique : le tram n'arrive que dans 7 minutes...
Ingen panik: spårvagnen kommer först om 7 minuter...


La vieille ville de Stockholm
Stockholms gamla stad


312 ans après Narva
312 år efter Narva


Sergels Torg au crépuscule...
Sergels Torg i skymningen...


... et une fois la nuit tombée.
... och efter nattens inbrott.

jeudi 29 novembre 2012

Söder et/och Citybanan


Branches enneigées en ville, où tout semble calme...
Snötäckta grenar i stan, där allt ser lugnt ut...


Mais sous terre, les travaux de creusement du tunnel de RER (Citybanan) continuent. "Des dynamitages pour Citybanan ont lieu derrière cette cloison à 10.45, 13.45 et 20.45.
Vous pouvez en entendre les bruits et en ressentir les vibrations dans le hall des billets, mais il est totalement sans danger de séjourner ici. Merci pour votre patience !"
Men under jorden pågår Citybanans tunnelbygge.


Construction du tunnel subaquatique de Citybanan entre Söder et Riddarholmen
Citybanans sänktunnel i Riddarfjärden


Un Pendeltåg (RER de Stockholm) sur l'actuelle traversée à deux voies ("la taille de guêpe")
Ett pendeltåg på dubbelspåret genom Stockholm ("getingmidjan")


Courageux mais pas téméraire. J’évite cette rue !
Modig men inte dumdristig. Jag undviker den här gatan!






Construction du tunnel subaquatique de Citybanan entre Söder et Riddarholmen
Citybanans sänktunnel i Riddarfjärden


Brännkyrkagatan juste avant l'allumage de l'éclairage public.
Brännkyrkagatan strax innan gatubelysningen tänds.


Tout est relatif. Même le zéro !
Allt är relativt. Till och med noll!

L'hiver est arrivé !
Vintern har kommit!


La neige tient au sol !
Snö på marken!


Ce restaurant a une déco... comment dire ?
Restaurangens inredning är... vad ska jag säga?


Bonne chance aux cyclistes !
Lycka till, cyklister!


Le tram "transversal" dans la neige
Tvärbanan i snöväder

mercredi 28 novembre 2012

"Quel temps de m---e !"
"Vilket s--tväder!"

Trois jours qu'il pleut à Stockholm !
Tre regndagar i rad i Stockholm!


Je me suis abrité de la pluie et du vent aux halles d’Östermalm.
Ett skydd mot regn och vind i Östermalmshallen.


Tram 7. Quelqu'un peut-il m’expliquer ce qu'est un "café égoïste" ?
Spårvagn 7. Kan någon förklara vad "café égoïste" betyder?


Parapluie de rigueur
Paraplyet behövs


Gällnö (2010) est un des plus récents bateaux Waxholm...
Gällnö (2010) är en av de nyaste waxholmsbåtarna...


Et Västan (1900) est le plus ancien en service (et mon préféré !)
Och Västan (1900) är den äldsta i tjänst (och min favorit!)


Le métro (ici, station T-Centralen sur la ligne "bleue") permet au moins de se déplacer sans finir trempé !
Tack vare tunnelbanan (här, station T-Centralen på "blåa linjen") kan man åtminstone förflytta sig utan att bli genomblöt!


En plus, la nuit tombe tôt !
Dessutom kommer natten tidigt!


Station de tram "transversal" Luma. La pluie devient de la neige...
Tvärbanestation Luma. Nu blir regnet snö...


En tram "transversal" à travers Hammarby Sjöstad
På Tvärbanan tvärs Hammarby Sjöstad

jeudi 22 novembre 2012

En redescendant la Montagne Sainte-Geneviève
På väg nedåt Montagne Sainte-Geneviève

Du Ministère de l'Education nationale...
Från Skolmimisteriet...


... j'ai redescendu la Montagne Sainte-Geneviève.
... gick jag nedåt Montagne Sainte-Geneviève.


Observez bien les fenêtres !
Observera fönstren!

dimanche 18 novembre 2012

Fête du hareng
Sillfesten


Les falaises blanches de Douvres rosissent de plaisir au soleil...
Dovers vita klippor rodnar av glädje när solen går upp...


Du beau temps pour le dernier jour de la fête du hareng à Boulogne !
Fint väder för sillfestens sista dag i Boulogne!


Dommage que la photo ne restitue pas l'odeur !
Synd att bilden inte återger lukten!


Le vent impose sa force aux arbres.
Vindens kraft styr trädens tillväxt.


Boulogne, premier port de pêche français.
Boulogne är Frankrikes viktigaste fiskehamn.


Un tas de sable de circonstance sur la plage de Boulogne.
En tillfällig sandhög på Boulognes strand.


Sur l'estacade
På piren


Entente Cordiale


Habits traditionnels boulonnais
Boulognes traditionella allmogeklädsel


Le rail de navigation de la Manche, sur fond d'Angleterre
Engelska kanalens farled, med England i bakgrund


Les flobarts du Portel sont bien rangés...
Le Portels "flobarts" (småbåtar) är nu iland...


... car le soleil se couche (déjà !)
... för solen går ned (redan!).

dimanche 11 novembre 2012

Cinq chiffres !
Fem siffror!

Mon blog vient de passer les dix mille visiteurs !
Merci ! Et désolé d'avoir posté si peu de messages ces derniers temps.
Nu har min blogg fått tio tusen besökare!
Tack! Och ursäkta att jag sänt så få inlägg på sistone.

jeudi 1 novembre 2012

Autour du Bon Marché
Runt Bon Marché


Sous les grues se trouvait l'hôpital Laënnec.
Under kranarna fanns Laënnec sjukhuset.


Aéronefs de rêve au Bon Marché
Drömlika flygfordon i varuhuset Bon Marché