Tout d'abord, mes excuses à ceux qui auraient pris mon poisson d'avril au sérieux. Très peu de temps depuis une semaine !
Först ber jag om ursäkt för mitt aprilskämt. Mycket lite tid senaste veckan !
A plat ça, je viens de passer deux jours à Lille et une nuit sur la côte d'Opale...
Annars var jag två dagar i Lille och en natt på Opalkusten....
6 avril/april
Pas de service à bord des TGV Paris-Lille. J'ai donc pris un petit déjeuner à ma place habituelle aux 3 Brasseurs...
Ingen servering ombord på TGV-tågen mellan Paris och Lille. Så åt jag frukost vid min vanliga plats hos "Les 3 Brasseurs" ("De 3 bryggmästarna")...
Il reste une décoration de Noël sur la façade de la gare de Lille-Flandres !
En julbelysning finns kvar på fasaden av Lille-Flandres stationen!
La Vieille Bourse de Lille, côté cour...
Gamla börsen i Lille, inifrån...
... et côté Grand'Place
... och utifrån (Grand'Place, dvs "Stortorget")
En ce début de soirée, il faisait 25°C sur la Grand'Place (j'ai vu des étés moins chauds !)
Kvällen började med 25°C på Grand'Place (jag har upplevt kyligare somrar!)
La Grand'Place de Lille
Lilles "Stortorg" (Grand'Place). Obs. Lille, franska Flanderns huvudstad, heter Rijsel på flamländska/nederländska. Bra att veta om man kommer till Lille norrifrån!
C'était presque l'heure de fermeture au Furet du Nord. J'ai quand même eu le temps de fureter au rayon BD !
Det var nästan stängdags hos Le Furet du Nord, en av Frankrikes finaste bokhandlare. I alla fall hann jag se serieavdelningen!
"La Grand'Place se refait une beauté" = encore des travaux !
Arbete pågår...
Perspective 1
La rue Faidherbe en direction de la gare de Lille-Flandres
Perspektiv 1
Rue Faidherbe mot Lille-Flandres stationen
Perspective 2
Euralille, entre les deux gares
Perspektiv 2
Euralille, mellan Lilles två järnvägsstationer
Au-dessus de la gare de Lille-Europe
Ovanpå Lille-Europe stationen
Derrière la gare de Lille-Europe
Bakom Lille-Europe stationen
Vu de la gare de Lille-Europe
Vy från Lille-Europe stationen
Après une heure en TER GV avec la clim en panne et une bonne demi-heure de marche à pied, j'atteins la mer au crépuscule.
Efter en timmes resa på TER GV (världens snabbaste regionaltåg - topphastighet 300 km/h) med luftkonditionering ur funktion, följd av en dryg halvtimmes gångtid, nådde jag havet vid skymningen.
7 avril/april
C'est beau le bord de mer, mais j'ai un train à prendre pour Lille... et un (nouveau) petit déjeuner aux "3 Brasseurs" !
Fin sjöutsikt, men snart avgår mitt tåg mot Lille... där en frukost väntar mig (igen) hos "Les 3 Brasseurs"!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
N'hésitez pas à laisser un commentaire !
Le plus simple est de choisir "anonyme" dans la liste et laisser une signature après votre texte.
Lämna gärna en kommentar!
Det enklaste är att välja "anonyme" i listan och lämna en signatur efter din text.