Bienvenue sur mon île virtuelle !
Un blog bilingue (français / suédois)

Välkomna till min virtuella ö!
Tvåspråkig blogg (franska / svenska)

jeudi 28 janvier 2010

Pas cette année non plus / Inte i år heller

"On n'est pas à Angoulême !" disait le prof de chimie de sa voix de Bugs Bunny en me voyant dessiner pendant son cours, un mois de janvier il y a bien longtemps. Aujourd'hui, tous les journaux (même "Les Infos" de la SNCF) n'en avaient que pour ce festival. Mais je n'y irai pas cette année non plus...

"Här är vi inte i Angoulême!" sa kemiläraren med sin Snurre Sprätt-röst när han såg mig teckna under kursen, en viss januarimånad för många år sedan. I dag är alla franska tidningar (även SNCF-personaltidskriften "Les Infos") fullpackade med artiklar om seriefestivalen. Men dit ska jag inte i år heller...

mercredi 27 janvier 2010

Les orchidées refleurissent / Orkidéerna blommar igen




Un peu de soin et beaucoup de patience sont ici récompensés.
Lite vård och mycket tålamod belönas här.

samedi 23 janvier 2010

Connaissez-vous les "noughties" ? / Vet ni vad "noughties" var ?

Eh bien, selon certains textes récents en anglais, c'était le nom de la décennie 2000-2009 ! Les "années zéro" ou "nulles", voire "méchantes" - c'est selon le souvenir qu'elles vous auront laissé.

Jo - enligt vissa nyutkommna texter på engelska var det namnet till decenniet 2009-2009! "Noll-talet" alltså, eller "nolla-talet", "elaka talet" - beroende på era egna minnen.

lundi 18 janvier 2010

"Le jour le plus déprimant de l'année" / "Årets deppigaste dag"

Pas besoin de faire un dessin pour dire qu'à côté de ce qui se passe à Haïti, mes petites réflexions n'ont que peu d'importance. Quoique... Je n'ai entendu personne parler d'une intervention par voie terrestre, via la République dominicaine. Les routes sont-elles impraticables ? D'autre part, on ne peut désormais qu'espérer un meilleur avenir à un pays qui connaît le pire du pire.

Haut les coeurs ! Selon une étude, ce 18 janvier serait le jour le plus déprimant de l'année. Quoiqu'il en soit, au lendemain d'un dimanche ensoleillé, la météo parisienne est plus déprimante que jamais. Espérons donc que tout ira mieux demain.


Självklart är mina små tankar av liten betydelse jämfört med vad som händer i Haiti. Fast... Jag har inte hört någon tala om insatser via grannlandet, dvs. Dominikanska republiken. Är landsvägarna oframkomliga? Å andra sidan kan man nu bara hoppas på en bättre framtid i ett land som upplevt det värsta av det värsta.

Pigga upp igen! En undersökning visar att den 18 januari är årets "deppigaste dag". Och det är nämligen så att, efter en solig söndag, vädret i Paris har blivit deppigare än någonsin. Hoppas då att allt bara blir bättre i morgon....

mardi 12 janvier 2010

Qu'est-ce qui est le plus écoeurant ? / Vad är det äckligaste?

De s'endormir après avoir mangé trop de galette des rois - sans avoir eu la fève - et bu trop de champagne, ou de se réveiller en entendant à la radio que 30 à 40 % des aliments produits en Amérique ou en Europe finissent à la poubelle ?

Att somna efter för mycket "galette des rois" (fransk tårta som äts på Trettondagen) - t.o.m. utan att få "bönan" som ger kronan - och för mycket champagne, eller att vakna och höra radion meddela att 30 à 40% av livsmedel som produceras i Amerika och Europa hamnar i soporna?

Syllogisme / Bevingade ord som kraschat

Si le ridicile ne tue pas
et que ce qui ne tue pas rend plus fort,
est-ce que ce que le ridicule rend plus fort ?

Bon. Après vérification, j'ai vu que je n'étais pas le premier à y avoir pensé. Mais étrangement, tous les auteurs de ce syllogisme l'ont trouvé très récemment, ce qui me laisse supposer que la deuxième assertion doit être une phrase à la mode.

Jag vet inte om syllogismens ordspråk finns på svenska!

vendredi 8 janvier 2010

Bonjour à tous /Hej allihoppa


Si vous avez trouvé mon proto-blog, c'est que vous avez eu beaucoup de chance.
Har ni hittat min bloggotyp har ni haft mycket tur.